So-net無料ブログ作成
検索選択
前の10件 | -

『プログラミング言語Go』翻訳作業が終了しました(3) [golang]

プログラミング言語Go

プログラミング言語Go


諸事情により、発売日が6月20日に延期されたようです。


スポンサーリンク





『プログラミング言語Go』翻訳作業が終了しました(2) [golang]

プログラミング言語Go

プログラミング言語Go

  • 作者: Alan A.A. Donovan
  • 出版社/メーカー: 丸善出版
  • 発売日: 2016/06/15
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)

目次です。
日本語版によせて iii
まえがき xiii
第1章 チュートリアル 1
第2章 プログラム構造 29
第3章 基本データ型 57
第4章 コンポジット型 91
第5章 関数 135
第6章 メソッド 177
第7章 インタフェース 197
第8章 ゴルーチンとチャネル 251
第9章 共有された変数による並行性 297
第10章 パッケージとGo ツール 327
第11章 テスト 349
第12章 リフレクション 379
第13章 低レベルプログラミング 407
訳者あとがき 423
索引
翻訳本の中のコードのコメントは翻訳されていますが、サンプルコードのダウンロードは英語版のサイト(こちら)から行ってもらいます。したがって、ダウンロードされたサンプルコード内のコメントは翻訳されていません。

「まえがき」に書かれていますが、何らかのプログラミング経験がある人が対象となっています。
この本では、みなさんが一つ以上の言語でプログラミングした経験があることを想定しています。C、C++、Java などのコンパイル言語、あるいはPython、RubyJavaScript などのインタプリタ言語のどちらでも構いません。したがって、全くの初心者向けの本のようにすべてを事細かに説明す ることはしません。
「まえがき」より
もちろん、言語仕様に関する部分はきちんと細かく説明されています。目次を見てもらえば分かるように、リフレクションやcgoを使った低レベルのプログラミングについても解説されています。

以下のサイトでも予約注文可能です。

技術書のレビュー(6) [プログラマー現役続行]

Core Java, Volume II--Advanced Features (10th Edition) (Core Series)

Core Java, Volume II--Advanced Features (10th Edition) (Core Series)


Vol.1のレビューは時間切れで全部の章を行うことができませんでした。Vol.2のレビュー依頼がきましたので、全部の章をレビューできるかどうかは分かりませんがレビューすることになりました。


スポンサーリンク





『プログラミング言語Go』翻訳作業が終了しました [golang]

プログラミング言語Go

プログラミング言語Go


2015年4月20日から原著の原稿のレビューを始めて、レビューが終わったのが2015年9月5日でした。その間に、二回読み返しています。翻訳は2015年9月13日に着手し始めて、私のすべての作業が昨日(2016年5月8日)終了しました。今日、入稿となり印刷所での印刷の準備が始まりますので、予定通り6月15日刊行となります。

今回は、原著のレビューに98時間、翻訳に473時間を費やしたことになります。ちなみに『APIデザインの極意』は、翻訳だけでしたが500時間を費やしています。これは、私が私的時間に費やした時間であり、出版社の担当者やレビューアによるレビューを加えると多くの時間が費やされたことになります。また、社内のGo言語研修では翻訳原稿の第7章までを渡して研修を今まで行っていますので、受講生からの誤りの指摘も行われています。

翻訳作業は、すべてMacBook Air 11インチかMacBook 12インチのどちらかでLaTeX(TeXLive)を使って行いました。翻訳作業そのものは自宅だけでなく、通勤電車(「通勤電車の書斎化」)、スターバックスやマクドナルドなどとさまざまな場所で行いますので、常に持ち歩いているのは軽い方のMacBook 12です。2台持っている理由は、一台が壊れて修理に出している間に作業ができなくなるような事態を想定してです。幸い、今回の翻訳中にどちらかが壊れることはありませんでした。LaTeXファイルはすべてgithub.comのプライベートリポジトリで管理しています。出版社への納品はLaTeXファイル一式です。今回は、翻訳途中で不測の事態に備えて、ファイルの一式をほぼ毎日、出版社に送っていました。

本文だけでは分かりにくいと思われる箇所に関しては、訳注を追加しています。今回は、33か所に訳注を追加しています。また、原著の正誤表の5月8日時点までの修正はすべて反映されています。原著の原稿のレビューを含めて、著者のアラン・ドノバンやブライアン・カーニハンとやり取りした電子メールは350通を超えました。

以下のサイトでも予約注文可能です。

予約受付開始『プログラミング言語Go』(2) [golang]

プログラミング言語Go

プログラミング言語Go


上記のAmazon.co.jpだけでなく、以下のサイトでも予約注文可能になりました。


予約受付開始『プログラミング言語Go』 [golang]

プログラミング言語Go

プログラミング言語Go


Alan DonovanとBrian Kernighanの共著である『The Go Programming Language』の日本語版である『プログラミング言語Go』の予約受付がAmazon.co.jpで開始されました。

2015年4月15日に米国Pearson社の編集担当のGreg Doench氏に依頼して、著者の二人に翻訳者として紹介してもらい、草稿のレビューをさせてもらうことになりました。それから、都度更新されている草稿を二回読み返しフィードバックを行い、2015年9月末には原著が完成して11月には英語版が出版されました。したがって、翻訳に着手したのは2015年10月からであり、すべての翻訳作業(索引作り、組版作業も含めて)は5月上旬には終了して、お届できる予定です。また、社内研修では一足先に翻訳原稿による研修を始めています(「社内Go言語研修を開講します」)。

この本は、私にとっては15冊目の翻訳本となり、Go言語としては2冊目です。また、原著の草稿をレビューして、その後翻訳する本としては、5冊目となります(他は、『プログラミング言語Java第4版』、『Java Puzzlers』、『Effective Java 第2版』、『プログラミング言語Goフレーズブック』です)。

第24期Java研修を開講 [プログラミング言語Java教育]

私にとって、通算第24期になるJava研修を今日から開講します。もともと開講するつもりはなかったのですが、強い要望があり開講することにして定員10名で募集しました。しかし、第22期と同じで受講生はわずか6名です。

今回もテキストは、従来通りです。『プログラミング言語Java第4版』『Effective Java第2版』、それに、拙著『Java 2 Standard Edition Tiger』です。内容としては、Java 5.0ベースとなります。

なお、このJava研修の修了生を対象として「Java 8」のコースも同時に募集したのですが、応募がゼロだったので開講しません。

社内Go言語研修を開講します [プログラミング言語Go研修]

The Go Programming Language (Addison-Wesley Professional Computing)

The Go Programming Language (Addison-Wesley Professional Computing)


社内の研修ですが、Go言語研修を今日から開講します。今回は、予定していた定員よりも申し込みが多かったので、二つのコースに分けて開催します。

研修の正式な社内の名称は「プログラミング言語Go基本技術習得」コースです。Go言語でプログラミングするのであれば最低限これだけは学んでおいてもらいたいという意味で「基本技術習得」です。Java研修も同じですが、「基本技術習得」となっているので初心者向けと勘違いする人が多いですが、初心者向けではありません。

テキストは、Alan DonovanとBrian Kernighanによる『The Go Programming Language』です。日本語版はまだ出版されていませんので英語版で読まれている人も多いかと思います。

Java研修と同様に、私的な時間にテキストの予習して内容に関する質問をまとめることと、練習問題をすべて解いてくるということになります。研修は月に1日だけのペースで進めます。研修の1日は、質問に関するQ&Aと練習問題の確認という形式で進めます。

業務で多少なりともJavaを使用している人がJava研修を受講することが多いのですが、今回のGo研修は業務でGo言語を使用していない人を対象としています。また、「今年度の新卒新人」から「Java研修とJava8研修を修了した人」までと、受講生のプログラミング経験のレベルもバラバラなので、研修スケジュールは立ててはいますが、実際に何回で終了するかはやってみないと分からないです。

さすがに、英語のテキストで予習をきちんとできる人は少ないので、日本語版が出版されるまでは「翻訳原稿」を使用します。

言語研修と練習問題 [プログラマー現役続行]

長年『プログラミング言語Java第4版』をテキストの一部としてJava研修を実施しています。また、『Javaプログラマーなら習得しておきたい Java SE 8 実践プログラミング』を用いたJava8研修も三回実施しました。

どちらの書籍にも練習問題がそれぞれ100問以上あります。研修の受講生は、それらの練習問題全部に取り組みプログラミングしてくることが求められています。来年2月から開講予定のGo言語研修ではテキストとして『The Go Programming Language』を使用します(実際には翻訳原稿)。そして、この本にも練習問題が100問以上あり、すべてプログラミングしてもらうことになります。

技術書を一人で黙々と学習する場合と、研修で学習する場合の大きな違いの一つは、全部の練習問題のプログラミングに取り組み続けられるということです。私もそうですが、一人で技術書を学習している時は、技術書に練習問題があっても、それをプログラミングして解くことは少ないです。

一人で学習する場合とは異なり、研修受講生は全員が同じ練習問題に取り組んでいるという状況が、結果として個々の受講生がプライベートの時間(休日など)に取り組み続けられるモチベーションになっているのだと思います。研修日には、全員の解答のコードを確認することはできませんが、他の受講生の解答を見ることで得ることも多いと思います。

副業 [プログラマー現役続行]

私自身は、1984年4月に就職してからずっと会社勤めをしています。会社は4回変わりましたし、これからも変わらないとは言い切れません。一方で、会社以外から給与以外の収入(雑所得)を得るようになったのは2000年からです。

主な収入は、「原稿料」、「印税」、それと「組版料」です。雑誌の原稿を書いていたのは2006年までなので、それ以降は「印税」と「組版料」のみです。一部の本を除いて、基本的に自分が翻訳した本を自分で組版して納品してきました。残念ながらこれらの収入で暮らせるほどには、日本では技術書は売れません。

安達 裕哉さんが”「副業すると、本業の成績も上がる」と語る経営者の話”と題したブログ記事で、副業をしている人の特徴として以下の三つが書かれています。
  • 人脈が多い
  • 収入の口が他にもあるので、評価に拘泥(こうでい)しなくなる
  • 経営者視点が持てる
人脈ですが、確かに多少は広くなっているかもしれません。出版社と著者達との人脈は普通のソフトウェアエンジニアよりもあります。原著の草稿のレビューをするというのも、そのような人脈のおかげだったりします。今回の『The Go Programming Language』の英語草稿のレビューも、担当している米国の出版社の(知り合いである)編集者へ直接自分でお願いして、著者のAlan DonovanとBrian Kernighanに紹介してもらいました。

ソフトウェアエンジニアとしては、翻訳を通して多くの知識を学ぶと同時に、著者達と多くのメール(質問や間違いの指摘)のやり取りをすることで、実際に会ったことはない人が多いですが人脈は広がっていると思います。

二つの目の「会社での評価にこだわらなくなる」というのは、ある程度そうかもしれません。そのため、ソフトウェア開発に関しては社内で褒めるところが見あたらないことが多く、私が問題点を指摘することが多いため、「柴田さんは褒めない」と評価が下がったりするのですが気にしていません。あるいは自分が重要だと思う活動が評価されなくてもそほど気にしないようになってきています。

三つ目の「経営者視点が持てる」ですが、何かを作って売るという副業ではないので、それほど持てるようになっているとは思えません。ただ、翻訳は膨大な時間を費やす必要があるので、それが結果的にどのくらいの時給になるのかは最近は気にして、すべての作業時間を記録しています。ちなみに昨年出版した『APIデザインの極意』は「今日までの収入」を「翻訳に費やした時間」で割ると時給1,722円です。

副業により給与以外の収入はありますが、それに加えて上記の最初の二つの項目は大きなメリットだと思っています。

前の10件 | -